Aujourd’hui je vous propose des petits tableaux créole réunionnais / français pour acquérir quelques expressions 100% locales. Ces tableaux viennent de la page Facebook Ladilafé et franchement je vous conseille d’aller la visiter car elle est bourrée d’humour. Alors certes, les textes sont en V.O et il va falloir faire des efforts pour ceux qui ne maîtrisent pas le créole réunionnais, mais je ne connais pas de meilleure méthode d’apprentissage qu’une immersion dans une langue pour l’acquérir.
Voici donc une première série de tableaux. Les autres suivront dans de prochains articles.
Bonne découverte !
Pour commencer, quelques phrases de base :
Une fois les phrases bien mémorisées, ne vous restera plus qu’à acquérir l’accent. Pour vous y aider, vous pouvez consulter la page « mots et expressions en créole réunionnais » où vous pourrez entendre Denise prononcer quelques expressions locales. Vous pourrez aussi y écouter des audios Assimil.
A vous de jouer !
Merci beaucoup
Site extrêmement intuitif.. Les expressions décrites sont effectivement très utiles 🙏
Merci beaucoup pour vos remarques très encourageantes 😊
Je vous en prie
Merci à vous d’avoir créer cette page ! Un régal !
La réunion et la 974 ces le plus beau des endroit ha moi kreole mi regrette pas d être la ba
ce site est super on apprend vite, je suis réunionnais mais je ne le parle pas (mon père le parle pas à la kaz).
Merci ! Et si le site peut vous aider à apprendre le créole réunionnais, alors, tant mieux !
Bonjour, je decouvre votre site. Un grand merci ! Il est exceptionnel et tellement utile et bien fait !!! Vraiment merci infiniment !
bonjour,
Merci beaucoup, cela m’a vraiment fait plaisir de lire votre message.
Bozu de Nouvelle-Calédonie. Ici les langues vernaculaires sont très différentes du français au contraire du kreol renyoné. J’ai envie de lire vos écrits. Au Vanuatu, il y a le Bislama bichelamar ki ressemble à l’anglais mais écrit phonétiquement. Il y a aussi des langues différentes dans cet archipel mais le Bislama leur sert de lingua franca. Dans votre kreol il y a un point commun vu la phonétique. Mi koné pa>>>>>>>mi no savé car il y a aussi un peu de provenance du fransë !!!
La fré y kok…. quelle est l’origine de « kok » ?
En France on dit ça caille. Y a t’il un rapport ?
So happy to find this !!!!
Merci !
moin lé content´découvre out’ site !
Merci ! 😊